06/06/2019

Présentation des sakés médaillés au Kura Master de 3e édition

Nous avons l’immense plaisir de vous annoncer que les produits de Galerie K Paris indiqués ci-dessous s’alignent sur les sakés remportant les médailles au concours Kura Master de 3e édition, qui avait lieu le 27 mai 2019.
Les jurys sont composés par des sommeliers français remarquable pour leurs activités brillants dans le monde de gastronomie française.
Ils ont sélectionné ces sakés parmi les 720 sakés présentés avec le goût français, nous vous invitons vivement à les déguster à cette occasion!


Banjo Jozo CO.,LTD Kamoshibito Kuheiji EAU DU DESIR50 Médaille d’or



NANBU BIJIN CO.,LTD. Nanbu Bijin Yuzo Special Miyama-Nishiki Médaille d’or



NINKI INC. Ninki-ichi Bottle Fermented Sparkling Junmai Ginjo Médaille d’or



Tosa Brewing Co.,Ltd Sparkling Sake John Médaille d’or



GOCHODA BREWERY Co.,Ltd Azumaichi Yamadanishiki Junmai Ginjo Médaille de platine



HAMAKAWA SHOTEN CO., LTD. BIJOFU Tokubetsu Junmai Médaille de platine


Vous pouvez également consulter tous les marques prisés autre que Galerie K Paris par le lien suivant:

https://kuramaster.com/fr/concours/comite-2019/laureats/


06/06/2019

第三回KURA MASTER 受賞酒のご紹介

2019年6月27日 第三回KuraMaterコンクールが開催され、GALERIE K PARIS
取り扱いの下記商品がメダル受賞したことをご連絡出来るのは喜びです。

これは720の応募の中から、フランスで輝かしい活躍をしているフランス人の
ソムリエの皆様によって選ばれたフランス人の為の日本酒です。

これを機に是非こちらの商品をご賞味下さい!


Banjo Jozo CO.,LTD Kamoshibito Kuheiji EAU DU DESIR50 Médaille d’or



NANBU BIJIN CO.,LTD. Nanbu Bijin Yuzo Special Miyama-Nishiki Médaille d’or



NINKI INC. Ninki-ichi Bottle Fermented Sparkling Junmai Ginjo Médaille d’or



Tosa Brewing Co.,Ltd Sparkling Sake John Médaille d’or



GOCHODA BREWERY Co.,Ltd Azumaichi Yamadanishiki Junmai Ginjo Médaille de platine



HAMAKAWA SHOTEN CO., LTD. BIJOFU Tokubetsu Junmai Médaille de platine


GALERIE K PARIS以外の受賞商品一覧に関してはこちらから:

https://kuramaster.com/fr/concours/comite-2019/laureats/


15/05/2019

VINEXPO 2019 IN ボルドー

View this post on Instagram

Les brasseries du saké participent au VINEXPO Bordeaux ! 🍶🗾🇫🇷🇯🇵

GALERIE K PARIS Officialさん(@galerie_k_paris)がシェアした投稿 –

VINEXPO 2019 IN ボルドーにて、国酒である日本酒を蔵元の方々が紹介しています。

GALERIE K PARISが取り扱っております3蔵の方々も参加されています。

VINEXPOは5月16日まで開催されております。ぜひこの機会をお見逃しなく、皆様のお越しをお待ちしております。


15/05/2019

VINEXPO 2019 à Bordeaux

View this post on Instagram

Les brasseries du saké participent au VINEXPO Bordeaux ! 🍶🗾🇫🇷🇯🇵

GALERIE K PARIS Officialさん(@galerie_k_paris)がシェアした投稿 –


Au VINEXPO 2019 à Bordeaux, les brasseries du saké du Japon se rassemblent!

Parmi les exposant, vous pourrez rencontrer avec trois brasserie dont les produits font partie de notre sélection Galerie K Paris.

VINEXPO Bordeaux va continuer jusqu’au jeudi 16 mai. Profitez cette occasion pour découvrir le saké, la boisson représentant du Japon.


10/04/2019

Koshiki-daoshi

Dans l’article dernier, la riziculture était présentée en tant qu’un ingrédient important du saké.
Ce riz est décortiqué, poli, lavé, puis arrive à l’étape de cuisson à la vapeur dans un récipient appelé Koshiki.
“Koshiki-daoshi” qui veut dire coucher le Koshiki, signifie disposer cet instrument pour le laver en ayant terminé de le servir. D’où ce terme est employé pour exprimer la fin de brassage de l’année, qui a commencé depuis la fin septembre de l’année précédente.
La brasserie de Bijoufu qui félicite ce jour de Koshiki-daoshi le 20 mars, a connu une amélioration cette année de la qualité de saké grâce à l’adoption d’une cuve à vapeur de la plus nouvelle technologie.
Savourez le saké de Bijoufu, de l’évolution perpétuelle dans la nature fertile.

Bijofu YUZU SCHWA!! (Liqueur de Yuzu pétillante) 500ml
Bijofu Tokubetsu Junmai 720ml
Bijofu Tokubetsu Junmai 1800ml


10/04/2019

甑倒し

前々回の記事にてお酒とはお米から造られているとご紹介いたしましたが、精米、洗米に続き、甑と呼ばれる容器の中で蒸すという工程があります。
甑倒しとは甑を倒して洗う、すなわち甑を使い終わったことを示し、昨年9月末からの酒造りを終えたということを意味します。
3月20日に甑倒しを迎えた美丈夫の酒蔵さんは、今年は最新の蒸し釜を導入したことで酒質の向上につながったそうです。
豊かな自然の中で常に進化し続ける美丈夫のお酒を、ぜひお楽しみください。

美丈夫 ゆずしゅわっ!! 500ml
美丈夫 特別純米 720ml
美丈夫 特別純米 1800ml


30/03/2019

Promotion Printanière

【OFFRE SPECIALE 5€】

Pour l’achat de plus de €50 pendant la période de promotion,
un code de réduction de €5 valable pour le prochain achat dans notre boutique en ligne.
En plus, l’échantillon d’Umeshu (40ml) vous sera offert quelque soit le montant de votre commande.

Date de la période promotionnelle : de lundi 1e avril 2019 à dimanche 7 avril 2019

Ne manquez pas cette occasion!

SHOP GALERIE K PARIS

* l’achat valable pour tous les article dans la boutique en ligne de Galerie K Paris.
* le code vous sera envoyé par mail après votre achat.


30/03/2019

春の特別キャンペーン

【OFFRE SPECIALE 5€】

対象期間に50€以上お買い上げの方へ
次回のお買い物で使える5€ OFF クーポンをプレゼント。
さらに、対象期間中に対象商品を購入された方には
もれなく梅酒のサンプル (40ml)も付いてきます。

対象商品: WEB SHOP全商品
対象期間:4月1日〜7日

この機会をお見逃しなく!

SHOP GALERIE K PARIS

*クーポンは、お買い上げ頂いたお客様へメールで送らせて頂きます


27/03/2019

Kamoshibito Kuheiji, la riziculture avec un soin diligent

Comme vous savez, le saké est fabriqué principalement à partir du riz.
“ Dans nos propres champs, il y a des choses qu’on ne peut pas faire ailleurs” — le commentaire sur cette image par l’équipe de la brasserie Banjo Jozo, représente bien son activité particulière : ils ont acheté une partie de la rizière de la classe A de Yamadanishiki, considéré comme le roi du riz saké, à Hyogo qui est réputé pour cette production. Envoyés spécialement, personnels de Banjo Jozo s’occupe de plantage jusqu’à la moisson.

Les deux bouteilles à droite de l’image sont des sakés Kuheiji 50 et Kuheiji 35 que vous pouvez trouver dans notre boutique.
Nous vous invitons à découvrir ces oeuvres de Kuheiji, réalisées avec une exigence remarquable depuis la matière première.

Kuheiji 50 Junmai daiginjo « EAU DU DESIR »
Kuheiji 35 Junmai Daiginjo « Extraordinaire »


27/03/2019

醸し人九平次、こだわりの米作り

みなさんご存知の通り、日本酒とはお米から作られています。
“自分の田んぼでしかできないことがあります”―この写真に添えられた萬乗醸造さんのスタッフさんの言葉どおり、彼らは兵庫県内特A地区にて日本国内で最高峰の酒米と言われている山田錦の田んぼを購入し、スタッフ自ら田植えから稲刈まで米作りを行っています。萬乗醸造さんのような取り組みは珍しいと言えるでしょう。

写真の右2本の、九平次50と九平次35は弊社でも取り扱っております。
原料づくりの段階からこだわり抜かれて造られた九平次を、ぜひお楽しみください。

九平次50 純米大吟醸 [EAU DU DESIR]
九平次35 純米大吟醸 [ 別誂 ]